Actions

Koi no Gekidasa Ecstasy! (Song)

From Tenipuri Info

Revision as of 10:31, 24 July 2019 by Kashewmoo (talk | contribs)


Koi no Gekidasa Ecstasy!
Artist(s) by Tachikiri Tai
Appears On
Lyricist(s) Shirai Yuuki
Composer(s) Masaki Osamu

Koi no Gekidasa Ecstasy! ((こい)(げき)ダサ絶頂(エクスタシー)!, lit. love's lame ecstasy)) is sung by by Tachikiri Tai on its title single. The song was used as the opening song for the Tennis no Oujisama OVA Zenkoku Taikai-hen Semifinal OVA.

The song title combines the catchphrases of both Shishido Ryou and Shiraishi Kuranosuke, with Shishido's (げき)ダサ (gekidasa, lit. "lame" or "uncool"), and Shiraishi's 絶頂(エクスタシー) (ekusutashii, lit. "ecstasy," though while it's pronounced ecstasy, the kanji is read as "climax" or "peak").


Variations

Shishido released a solo version of Koi no Gekidasa Ecstasy! on his 2nd album, I'll be right here.

Lyrics[1]

何度も1人の夜をあきれるほど重ね
今頃気がつけばまだ恋した事が無い

カッコつけてるつもりでいても 何故か空回りして
何となくただ受け流すだけ それでいいと思ってた

何かを変えなくちゃ ダメだと知った
いつまでも逃げてる それじゃ激ダサだぜ

何度も1人の夜をあきれるほど重ね
今頃気がつけばまだ恋した事が無い
移り行く この街で 恋を捕まえて絶頂(エクスタシー)!
絶頂(エクスタシー)!

プライドだけがあればいいのさ そう信じ込んでいた
結局いつも上手くいかずに やり過ごしていたけど

ホントはモテたいのに ウソをついてた
勘違いしている これじゃ激ダサだぜ

ここから 全て始まる 胸騒ぎを捨てて
今すぐ 閉ざされている そのドアを開けたい
移り行く この街で 恋を捕まえて絶頂(エクスタシー)!
絶頂(エクスタシー)!

出来ないから八つ当たりしてるのかい?
有り得ないと最初から逃げるのかい?
そうじゃないだろ

こんなに汚れた窓じゃ何も見えないだけ
今なら何をすべきかもう分かってるだろ

何度も1人の夜をあきれるほど重ね
今頃気がつけばまだ恋した事が無い
移り行く この街で 恋を捕まえて(エクスタシー)!
絶頂(エクスタシー)!

nando mo hitori no yoru wo akireru hodo kasane
imagoro ki ga tsukeba mada koi shita koto ga nai

kakko tsuketeru tsumori de ite mo naze ka karamawarishite
nantonaku tada ukenagasu dake sore de ii to omotteta

nani ka wo kaenakucha dame da to shitta
itsumademo nigeteru sore ja gekidasa daze

nando mo hitori no yoru wo akireru hodo kasane
imagoro ki ga tsukeba mada koi shita koto ga nai
utsuriyuku kono machi de koi wo tsukamaete ekusutashii!
ekusutashii!

puraido dake ga areba ii no sa sou shinjikondeita
kekkyoku itsumo umaku ikazu ni yarisugoshiteita kedo

honto wa motetai no ni uso wo tsuiteta
kanchigai shiteiru kore ja gekidasa daze

koko kara subete hajimaru munasawagi wo sutete
ima sugu tozasareteiru sono doa wo aketai
utsuriyuku kono machi de koi wo tsukamaete ekusutashii!
ekusutashii!

dekinai kara yatsuatari shiteru no kai?
arienai to saisho kara nigeru no kai?
sou ja nai daro

konna ni yogoreta mado ja nani mo mienai dake
ima nara nani wo subeki ka mou wakatteru daro

nando mo hitori no yoru wo akireru hodo kasane
imagoro ki ga tsukeba mada koi shita koto ga nai
utsuriyuku kono machi de koi wo tsukamaete ekusutashii!
ekusutashii!

Shocked by the how many alone’s night piled up
Around this time I realized it, I still haven’t been in love

Even when I’ve planned to be cool, why is it still fruitless
Just turning it aside somehow, I thought it was fine already

Nothing has been changed, I know it’s useless
Running away forever, that is so uncool

Shocked by the how many alone’s night piled up
Around this time I realized it, I still haven’t been in love
Come and go, in this city, I’ll catch love, ecstasy!
Ecstasy!

It’s fine if I only have pride, I believed in that firmly before
But in the end, I’m always doing too much unskillfully

The truth is I want to be popular, I ended up following the lies
I’ve misunderstood, this is so uncool

Everything starts here, throw away the uneasiness
Right now I shut them all, I want to open the window
Come and go, in this city, I’ll catch love, ecstasy!
Ecstasy!

Because I can’t do it, I burst out in anger?
Because it’s impossible, I run away from the beginning?
It’s not like that, right

With this kind of dirty window, I can’t see anything
What should I do right now, I already know it

Shocked by the how many alone’s night piled up
Around this time I realized it, I still haven’t been in love
Come and go, in this city, I’ll catch love, ecstasy!
Ecstasy!

References

  1. Original kanji, romaji, and translation from https://kokusho-yukari.livejournal.com/34906.html with romaji accuracy modifications by Whit

Contributors: Dust, Kashewmoo